In his introduction to The Penguin Stephen Leacock (1982), novelist Robertson Davies comments on Leacock's deceptively simple prosestyle:
It seems to be the language of common speech, for it moves easily and frightens nobody. But if you analyse it--and the best way is by trying to re-write some of his things in language of your own--you will discover what a subtle and powerful instrument it is. Here is the simplicity of art, not the simplicity of someone who knew no complexity. The complexity of Leacock is in his point of view, not in his mode of expression.As Leacock himself once observed, "Writing is not hard. Just get paper and pencil, sit down, and write as it occurs to you. The writing is easy--it's the occurring that's hard."
In the essay "Saloonio: A Study in Shakespearean Criticism" (from the collection Literary Lapses, 1910), Leacock may not provide any fresh insights into The Merchant of Venice, but in Colonel Hogshead he does leave us with a memorable comic figure.
Saloonio: A Study in Shakespearean Criticism
by Stephen Leacock
They say that young men fresh from college are pretty positive about what they know. But from my own experience of life, I should say that if you take a comfortable, elderly man who hasn't been near a college for about twenty years, who has been pretty liberally fed and dined ever since, who measures about fifty inches around the circumference, and has a complexion like a cranberry by candlelight, you will find that there is a degree of absolute certainty about what he thinks he knows that will put any young man to shame. I am specially convinced of this from the case of my friend Colonel Hogshead, a portly, choleric gentleman who made a fortune in the cattle-trade out in Wyoming, and who, in his later days, has acquired a chronic idea that the plays of Shakespeare are the one subject upon which he is most qualified to speak personally.
He came across me the other evening as I was sitting by the fire in the club sitting-room looking over the leaves of The Merchant of Venice, and began to hold forth to me about the book.
"Merchant of Venice, eh? There's a play for you, sir! There's genius! Wonderful, sir, wonderful! You take the characters in that play and where will you find anything like them? You take Antonio, take Sherlock, take Saloonio--"
"Saloonio, Colonel?" I interposed mildly, "aren't you making a mistake? There's a Bassanio and a Salanio in the play, but I don't think there's any Saloonio, is there?"
For a moment Colonel Hogshead's eye became misty with doubt, but he was not the man to admit himself in error:"Tut, tut! young man," he said with a frown, "don't skim through your books in that way. No Saloonio? Why, of course there's a Saloonio!"
"But I tell you, Colonel," I rejoined, "I've just been reading the play and studying it, and I know there's no such character--"
"Nonsense, sir, nonsense!" said the Colonel, "why he comes in all through; don't tell me, young man, I've read that play myself. Yes, and seen it played, too, out in Wyoming, before you were born, by fellers, sir, that could act. No Saloonio, indeed! why, who is it that is Antonio's friend all through and won't leave him when Bassoonio turns against him? Who rescues Clarissa from Sherlock, and steals the casket of flesh from the Prince of Aragon? Who shouts at the Prince of Morocco, 'Out, out, you damned candlestick'? Who loads up the jury in the trial scene and fixes the doge? No Saloonio! By gad! in my opinion, he's the most important character in the play--"
"Colonel Hogshead," I said very firmly, "there isn't any Saloonio and you know it." But the old man had got fairly started on whatever dim recollection had given birth to Saloonio; the character seemed to grow more and more luminous in the Colonel's mind, and he continued with increasing animation:
"I'll just tell you what Saloonio is: he's a type. Shakespeare means him to embody the type of the perfect Italian gentleman. He's an idea, that's what he is, he's a symbol, he's a unit--"
Meanwhile I had been searching among the leaves of the play. "Look here," I said, "here's the list of the Dramatis Personae. There's no Saloonio there."
But this didn't dismay the Colonel one atom. "Why, of course there isn't," he said. "You don't suppose you'd find Saloonio there! That's the whole art of it! That's Shakespeare! That's the whole gist of it! He's kept clean out of the Personae--gives him scope, gives him a free hand, makes him more of a type than ever. Oh, it's a subtle thing, sir, the dramatic art!" continued the Colonel, subsiding into quiet reflection; "it takes a feller quite a time to get right into Shakespeare's mind and see what he's at all the time."
Concluded on page two
SHARE