Society & Culture & Entertainment Writing

Five Reasons To Have Your Legal Documents Professionally Translated

Due to the increasing interaction between people of different cultures and languages, the need for translation services is steadily growing. Although basic translation projects might be possible with in-house employees, some projects should only be translated by professionals. Translation of legal documents is one of those situations. Here are five reasons to have your legal documents professionally translated.

1. Professional Translators are Language Experts

Professional translators are experts in their target language. They speak, read, and understand the target language, including any slang and culturally significant words and phrases. They are typically native speakers and immersed in the culture of the audience for which they will be translating. Professional translators apply logic and reasoning to decide upon the best words and phrases necessary in order to properly impart the same information from one language to another.

2. Professional Translators are Trained in Legal Terms and Procedures

Being a professional translator alone isnt enough when it comes to legal document translation. The legal system is different in every country, designed to meet their needs with procedures and terms specialized to that culture. Legal translators are highly specialized. Not only are they trained professional translators, but they must also be trained and knowledgeable in the legal systems as well as the legal terms used by both their source and target languages.

3. Professional Translators Ensure Accurate Meaning

Accurate meaning is paramount in legal document translation because of the potential repercussions of mistranslated text. Most legal documents describe specific rights and duties of the various parties and it is crucial that the translator understand what those rights and duties are in addition to the legal procedures and terms with which they are working. Only then will they be able to properly translate the document to carry the same meaning in both languages.

Most lawyers and other legal professionals are not familiar with translation theory and therefore often request a word for word translation, believing that the meaning will be the same in both languages. Unfortunately, in most cases a word for word translation produces an incoherent and inaccurate document. What they truly need is an accurate translation of the meaning contained within the documents.

4. Certified Translations

Professional legal document translators can produce certified translations. If the document is not a certified translation it might not be not be accepted into the court record and become useless to the person who requested it. This can have serious consequences including delaying legal proceedings, imposition of fines or legal liabilities, or even a negative outcome of the legal case in which the document was to be used.

Your specialist legal translation provider will also know that multiple forms of certification can exist and will wish to confirm exactly what is required for your situation.

5. Professional Translators Have Higher Standards

Professional translators adopt higher standards when it comes to completing translation projects on time. They are more likely to meet deadlines consistently and produce a higher quality translation. In addition, most professional translation companies have quality control practices in place that require all projects to be reviewed by an independent translator, separate from the one who performed the original work. This helps to ensure accuracy as well as quality.

SHARE
RELATED POSTS on "Society & Culture & Entertainment"
Sometimes It Just Takes Time
Sometimes It Just Takes Time
How to Integrate Qualitative & Quantitative Research Methods in Educational Research
How to Integrate Qualitative & Quantitative Research Methods in Educational Research
Online Writing - How Many Clients Do You Write For?
Online Writing - How Many Clients Do You Write For?
SEO Article Writing - The Best Way to Promote Your Website
SEO Article Writing - The Best Way to Promote Your Website
Article Marketing Research - Use This Trick to Boost Your Campaign's Effectiveness
Article Marketing Research - Use This Trick to Boost Your Campaign's Effectiveness
Web Design Course Description
Web Design Course Description
So You Want to Write a Book - Part III
So You Want to Write a Book - Part III
In Comparison - Essential Requirements In Bankruptcy-selecting Quick Methods In Bankruptcy
In Comparison - Essential Requirements In Bankruptcy-selecting Quick Methods In Bankruptcy
Magazine Article Writing - 3 Profitable Tips to Write Great Articles For Prestigious Magazines
Magazine Article Writing - 3 Profitable Tips to Write Great Articles For Prestigious Magazines
Using Arguing in Your Writing
Using Arguing in Your Writing
When Youre Ready For A Real Page Turner Pick Up A Good Thriller
When Youre Ready For A Real Page Turner Pick Up A Good Thriller
Best Copywriting - 6 Best Copywriting Practices for Beginners
Best Copywriting - 6 Best Copywriting Practices for Beginners
What to Do When Your Book Is Rejected
What to Do When Your Book Is Rejected
Your Guide To Shopping To Get A Pink Duvet Or Duvet Cover
Your Guide To Shopping To Get A Pink Duvet Or Duvet Cover
The Truth About Article Marketing - It is Not Dead!
The Truth About Article Marketing - It is Not Dead!
Why Is It Important to Hire Professional Writers for Web Copywriting?
Why Is It Important to Hire Professional Writers for Web Copywriting?
Provocative Right Brain Branding Maneuver For The Everyday Scribe
Provocative Right Brain Branding Maneuver For The Everyday Scribe
What Does an Online Freelance Writer Actually Do?
What Does an Online Freelance Writer Actually Do?
Grants for 501(C)(3) Organizations in North Carolina
Grants for 501(C)(3) Organizations in North Carolina
Basic Steps of a Reflective Essay
Basic Steps of a Reflective Essay

Leave Your Reply

*